Hamlet


My death
Злобной собакой пролаял звонок.
Дверь открыта - она в лунном свете стоит.
За рекою в окне погас огонек…
А она стоит и молчит.

"Ну и ладно, пошли, садись у огня,
Чай замерзла? Так чаю попьем…
Хоть, признаться, не ждал я тебя…
Да не стой на пороге, входи же ты в дом"

Усмехнулась Костлявая: "странный прием,
Прямо скажу, ты меня удивил…
Что ж, холодно правда, идем чай попьем,
Но времени мало, час твой пробил"

Мы на кухне сели, я чай заварил,
Ветер шумел в высоте темных крон…
Я чай по чашкам без ручек разлил
И мы пили чай моих похорон.

Мы тихо болтали о том и о сем,
Она вспоминала старые дни,
Я сетовал ей на попсу да на стрем,
Да грустил о ушедшей любви…

Она погрустнела, вспомнила что-то,
Вытерла череп костями руки,
Сказала: "Пора, такая работа…
Пошли по дороге святого Луки…"

Мы встали, я убрал со стола,
Она саван поправила на щуплых плечах,
Дверь открыли - дорога светла,
Да на тысячу миль, да в зеленых полях.

И с первым шагом исчез старый дом,
И мой город - рассерженный улей…
Я ушел, я забылся а да вечным сном…
Я ушел с Костлявой, я умер…



We are going to the
beach Мы вышли из дома, что в конце улицы
Имени плахи и топора,
Мы смотрели на солнце, смотрели не щурясь,
А с солнца на город стекала жара.

Мы смотрели на небо, мы видели дыры,
Мы смотрели на улицу, а видели кровь.
А в лужах крови - окна квартиры,
В окнах - Вера, Надежда, Любовь…

А мы шагали, шагали вперед,
На площадь имени аутодафе,
Где ведьма горит на костре и поет,
Где трупы с живых собирают штрафы.

Со смехам шли мы по горам костей,
Пинали по улице чей то мы череп,
Улыбались отсутствию плохих новостей,
Мы шли на моря кровавого берег.

А солнце садилось за горизонт,
Похожий на зубы голодной акулы.
Мы по берегу шли в старый притон,
Красным брызгам подставляли мы скулы.

Соленые брызги, отравленный грог,
Мы пьем в кабаке, мы до сих пор пьем…
И лишь утро настанет - шагнем за порог,
И по мысу к рассвету пойдем.

Дойдем до конца, там привязана лодка,
Красные волны бьются о борт…
Весла внутри, руль посередке…
И мы уплывем в ней за горизонт.

[К поэтам] [На загавную страницу]
[Назад] [Вперед]


© Copyright Alex V. Prus